2008-05-21

    為了玫瑰 - [《中國報》「隨便登台」專欄]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://michael-lam.blogbus.com/logs/21312345.html


    在《向鍾妮梅藻致敬》這張唱片,Cassandra Wilson唱《為了玫瑰》。一開腔嚇人一跳:嗓子明明南轅北轍,喉底居然有原唱者的風韻。
    謝天謝地,世界上有一樣產品叫iPod,而它又有一種機能叫shuffle,否則像《向鍾妮梅藻致敬》(A Tribute to Joni Mitchell)這種乍聽不合心水的唱片,恐怕只好在冷宮中度過余生。排頭四首歌的僭建和移形換影教我飽受打擊,直到第五首才精神一振: Cassandra Wilson的《為了玫瑰》(For the Roses)。憂傷而性感的歌詞像一串無奈嘆息,聚光燈照射下觀世情的女人紋絲不動,名利和愛情在垂下的眼簾底流過,漣漪一圈一圈向外化開去,即將歸于平淡的一刻,嫵媚還是禁不住在眉心閃爍。“昨晚我在風中聽到,恍恍惚惚就似喝采;寒氣驟降,夏季接近尾聲不再有亮晶晶的熱夜……”

    寫的是曲終人未散。印象非常深刻,因為當年唱片首發時封套內有一幅她自畫的配圖,白底托著龍飛鳳舞的線條,擁抱鮮花謝幕的金髮歌手大概是茱迪可靈絲(Judy Collins),最早賞識她的同行。這么多年來我沒有聽過任何人複製這首歌,想不到威爾遜藝高人膽大,挑了它來唱。一開腔嚇人一跳:嗓子明明南轅北轍,喉底居然有原唱者的風韻,簡直像隻棲息在花瓣的蝴蝶,翅膀輕輕貼在邊上,不但沾著香味,還染了顏色。只是更沉更沙,梅藻的呢喃有如午夜的醉語,她則帶著凌晨三四點突如其來的清醒。

    接下來的歌都好──Sarah McLachlan淒艷的《藍》,Emmylou Harris語重心長的《瑪德蓮洗作店》,K.D. Lang風騷的《救我》,王子彌漫反串感的《一整箱的你》──不過沒有一首好得過《為了玫瑰》。而下載進iPod打散來聽,先前不入耳的幾首混雜其中,異味漸漸習以為常,就算始終有點貌合神離,起碼懂得尊重它們的獨特。臭豆腐效應,你明白?

    历史上的今天:

    永遠永遠 2008-05-21
    眼闊肚窄 2008-05-21
    拋媚眼 2008-05-21
    先霸著 2008-05-21
    薑是老的辣 2008-05-21

    随机文章:

    三個字母 2008-06-09
    兩分鐘 2008-05-31
    永遠永遠 2008-05-21
    眼闊肚窄 2008-05-21

    收藏到:Del.icio.us




    引用地址: